Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 19:8 - The Scriptures 2009

And there was fighting again, and Dawiḏ went out and fought with the Philistines, and struck them, a great smiting, and they fled before him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then there was war again, and David went out and fought with the Philistines, and made a great slaughter among them and they fled before him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

War broke out again. When David went out to fight the Philistines, he struck them with such force that they ran from him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then the war was stirred up again. And David went out and fought against the Philistines. And he struck them down with a great slaughter. And they fled from his face.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the war began again. And David went out and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter: and they fled from his face.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 19:8
8 Cross References  

And the sovereign of Yisra’ĕl went out and struck the horses and chariots, and struck the Arameans, a great smiting.


Though an army encamps against me, My heart does not fear; Though battle comes up against me, Even then I would be trusting.


And Dawiḏ was acting wisely in all his ways, and יהוה was with him.


And the princes of the Philistines went out to fight. And it came to be, whenever they went out, that Dawiḏ acted more wisely than all the servants of Sha’ul, so that his name came to be very precious.


Yehonathan then called Dawiḏ, and Yehonathan told him all these words. So Yehonathan brought Dawiḏ to Sha’ul, and he was in his presence as before.


And an evil spirit from יהוה came upon Sha’ul as he sat in his house with his spear in his hand. And Dawiḏ was playing the lyre with his hand,


So Dawiḏ and his men went to Qe‛ilah and fought with the Philistines, and he led away their livestock and struck them, a great smiting. Thus Dawiḏ saved the inhabitants of Qe‛ilah.