Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 7:22 - The Scriptures 2009

And Ephrayim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so their father, Ephraim, mourned for many days; and his brothers arrived, so that they might console him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 7:22
6 Cross References  

And Ya‛aqoḇ tore his garments, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.


And all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted, and he said, “Now let me go down into She’ol to my son in mourning.” So his father wept for him.


and Zaḇaḏ his son, and Shuthelaḥ his son, and Ezer and El‛aḏ. But the men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take their livestock.


And when he went in to his wife, she conceived and bore a son. And he called his name Beri‛ah, because evil had come upon his house.


And three of the friends of Iyoḇ heard of all this evil that came on him, and each one came from his own place – Eliphaz the Tĕmanite, and Bildaḏ the Shuḥite, and Tsophar the Na‛amathite – and they met together to come to sympathise with him and to comfort him.


And many of the Yehuḏim had come to Martha and Miryam, to comfort them concerning their brother.