Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 88:8 - Revised Standard Version

Thou hast caused my companions to shun me; thou hast made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape;

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast put away mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, And I cannot come forth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You have put my [familiar] friends far from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You’ve made my friends distant. You’ve made me disgusting to them. I can’t escape. I’m trapped!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

God is glorified by the counsel of the saints. He is great and terrible above all those who are around him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 88:8
18 Cross References  

If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.


He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.


They abhor me, they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me.


I look to the right and watch, but there is none who takes notice of me; no refuge remains to me, no man cares for me.


Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.


I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbors, an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.


By day the Lord commands his steadfast love; and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.


Thou hast caused lover and friend to shun me; my companions are in darkness.


Thus says the Lord, the Redeemer of Israel and his Holy One, to one deeply despised, abhorred by the nations, the servant of rulers: “Kings shall see and arise; princes, and they shall prostrate themselves; because of the Lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.”


“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.


At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard which was in the palace of the king of Judah.


In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.


Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if any one knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.