Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 44:1 - Christian Standard Bible Anglicised

This is the word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt #– #at Migdol,  Tahpanhes,  Memphis,  and in the land of Pathros:

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THE WORD that came to Jeremiah concerning all the Jews who were dwelling in the land of Egypt–at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis–and in the country of Pathros, saying,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, that dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jeremiah received the LORD’s word for the Judeans living in the land of Egypt, those living in Migdol, Tahpanhes, and Memphis and in the land of Pathros.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The word that came through Jeremiah to all the Jews who were living in the land of Egypt, living at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the land of Pathros, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The word that came to Jeremias, concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, dwelling in Magdal and in Taphnis and in Memphis and in the land of Phatures, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 44:1
19 Cross References  

Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.


‘Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you must camp in front of Baal-zephon, facing it by the sea.


On that day  the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive #– #from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.


The princes of Zoan have been fools; the princes of Memphis are deceived. Her tribal chieftains have led Egypt astray.


The men of Memphis and Tahpanhes have also broken your skull.


‘But as for the bad figs, so bad that they are inedible,  this is what the Lord says: In this way I will deal with King Zedekiah of Judah, his officials, and the remnant of Jerusalem #– #those remaining in this land or living in the land of Egypt.


He will smash the sacred pillars of the sun temple  , in the land of Egypt and burn the temples of the Egyptian gods.” ’


However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by #– #a great assembly #– #and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros answered Jeremiah,


Announce it in Egypt, and proclaim it in Migdol! Proclaim it in Memphis and in Tahpanhes! Say, ‘Take positions! Prepare yourself, for the sword devours all around you.’


Get your bags ready for exile, inhabitant of Daughter Egypt! For Memphis will become a desolation, uninhabited ruins.


therefore, I am against you and your Nile. I will turn the land of Egypt into ruins, a desolate waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.


I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. There they will be a lowly kingdom.


‘ “This is what the Lord God says: I will destroy the worthless idols and put an end to the false gods in Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt. And I will instil fear in that land.


I will make Pathros   desolate, set fire to Zoan, and execute judgements on Thebes.


I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in anguish, Thebes will be breached, and Memphis will face foes in broad daylight.


The day will be dark  in Tehaphnehes, when I break the yoke of Egypt there and its proud strength comes to an end in the city. A cloud  will cover Tehaphnehes, and its surrounding villages will go into captivity.


For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.