Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 4:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y: En las manos te llevarán para que tu pie nunca tropiece en piedra.°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y, En las manos te sostendrán, Para que no tropieces con tu pie en piedra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y te sostendrán con sus manos para que ni siquiera te lastimes el pie con una piedra”.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y también: Ellos te llevarán en sus manos, para que tu pie no tropiece en ninguna piedra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y también: Te llevarán en palmas, para que no tropiece tu pie con una piedra'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y: En sus manos te sostendrán, para que no tropieces tu pie en piedra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ellos te sostendrán, para que no te lastimes los pies contra ninguna piedra.”

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 4:11
3 Cross References  

Pues a sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos,


Sobre las palmas te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra,


y le dice: Ya que eres Hijo de Dios, échate abajo, porque está escrito: A sus ángeles mandará acerca de ti.° y: En sus manos te llevarán, Para que tu pie jamás tropiece en piedra.°