Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 13:22 - Biblia Nacar-Colunga

Se miraban los discípulos unos a otros, sin saber de quién hablaba.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos se miraron unos a otros sin saber a cuál se refería Jesús.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos se miraron unos a otros, pues no sabían a quién se refería.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 13:22
9 Cross References  

Viendo Jacob que había trigo en Egipto, dijo a sus hijos: “¿Qué estáis ahí mirándoos unos a otros?


y, mientras comían, dijo: En verdad os digo que uno de vosotros me entregará.


Muy entristecidos, comenzaron a decirle cada uno: ¿Soy acaso yo, Señor?


y, recostados y comiendo, dijo Jesús: En verdad os digo que uno de vosotros me entregará; uno que come conmigo.'


Comenzaron a entristecerse y a decirle uno en pos de otro: ¿Soy yo?


Mirad, la mano del que me entrega está conmigo a la mesa.


Ellos comenzaron a preguntarse unos a otros sobre quién de ellos sería el que había de hacer esto.


No lo digo de todos vosotros: Yo sé a quiénes escogí, mas lo digo para que se cumpla la Escritura: “El que come mi pan, levantó contra mí su calcañal.”


Dicho esto, se turbó Jesús en su espíritu y, demostrándolo, dijo: En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará.