Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 7:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Това ви казвам, братя: времето, което остава, е кратко, затова онези, които имат жени, да живеят така, сякаш нямат,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

29 Това само казвам, братие, че останалото време е кратко; за това, и тези които имат жени да са като че нямат;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

29 Ето какво ще ви кажа, братя и сестри: времето изтича. Отсега нататък онези, които имат жени, трябва да живеят така, сякаш нямат,

Ver Capítulo Copiar

Верен

29 Това казвам, братя, че времето е кратко. Затова отсега нататък тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

29 Само това казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

29 Това ви казвам, братя, защото времето нататък е късо, та ония, които имат жени, да бъдат като че нямат;

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 7:29
23 Referencias Cruzadas  

Царят каза на Верзелий: „Ела с мене и аз ще се грижа за прехраната ти в Йерусалим.“


Защото кой знае що е добро за човека в живота през преброените дни на суетния му живот, които преживява като сянка? А и кой ще извести на човека какво ще се случи след него под слънцето?


Направи всичко, което твоята ръка може да извърши според силите си. Защото в царството на мъртвите, където ще отидеш, няма ни деяние, ни разум, ни знание, ни мъдрост.


Времето дойде! Денят настъпи! Не се радвай ти, който купуваш, не плачи ти, който продаваш, защото гневът е върху цялото им множество.


Третият рече: „Ожених се и затова не мога да дойда.“


Ако пък се ожениш, не вършиш грях, и девицата, ако се омъжи, не върши грях. Но такива хора ще имат житейски грижи, а аз ви щадя.


и онези, които плачат – сякаш не плачат, и които се радват – сякаш не се радват, и които купуват – сякаш не притежават,


и които се ползват от този свят – сякаш не се ползват, защото този свят е преходен.


Понеже човек е като трева и всяка човешка слава – като полски цвят: тревата изсъхва и цветът увяхва.


Но краят на всичко е близо, затова бъдете благоразумни и внимателни, когато се молите.


И светът преминава със своите страсти, а който изпълнява Божията воля, пребъдва за вечни времена.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos