Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Римляни 7:10 - Новият завет: съвременен превод

10 и аз умрях. Така заповедта, чието предназначение бе да донесе живот, ми донесе смърт,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

10 И заповедта която се даде за живот, тя ми се намери за смърт.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 намерих, <че самата> заповед, която <бе назначена> да докара живот, докара ми смърт.

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 и самата заповед, дадена за живот, ми се оказа за смърт.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 но аз умрях. И се оказа, че заповедта, дадена за живот, ми донесе смърт,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

10 намерих, че самата заповед, която беше дадена да докара живот, ми докара смърт.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

10 пък аз умрях; и оказа се, че заповедта, дадена за живот, ми послужи за смърт,

Ver Capítulo Copiar




Римляни 7:10
10 Referencias Cruzadas  

За оправданието, постигнато чрез подчинение на закона, Моисей пише: „Който следва закона, ще живее чрез него.“


Защото законът може само да предизвика Божия гняв, ако бъде нарушен, но където няма закон, няма и нарушаване на закона.


Имаше време, когато бях жив без закона, но грехът отново започна да действа, когато заповедта на закона дойде при мен,


Ако служението, което донесе смърт (законът, издълбан върху каменни плочи), бе славно и израелтяните не можеха да задържат поглед върху лицето на Моисей, защото то блестеше с такава слава, макар че това бе слава, която скоро щеше да избледнее,


А законът не се основава на вярата. Според него „този, който изпълнява заповедите, ще живее чрез тях.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos