Откровение 5:9 - Новият завет: съвременен превод9 Те пееха нова песен: „Ти си достоен да вземеш свитъка и разчупиш печатите му, защото бе пожертван и с кръвта си купи за Бога хора от всяко племе и език, раса и народ. Ver CapítuloMás versionesЦариградски9 И пеят нова песен, и казват: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите й; защото си бил заклан, и изкупил си ни Богу с кръвта си от всяко племе и език и народ и род, Ver CapítuloРевизиран9 И пеят нова песен, думайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите й: защото си бил заклан, и със Своята кръв си изкупил за Бога <човеци> от всяко племе, език, люде и народ Ver CapítuloВерен9 И пееха нова песен, като казваха: Ти си достоен да вземеш книгата и да отвориш печатите є, защото си бил заклан и със Своята кръв си изкупил за Бога хора от всяко племе, език, народ и нация, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20139 и пееха нова песен: „Достоен си да вземеш свитъка и да счупиш печатите му, защото Ти беше заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога – хора от всеки род и език, племе и народ, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание9 Те пееха нова песен, като казваха: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите ѝ; защото си бил заклан и със Своята кръв си изкупил за Бога човеци от всеки род и език, народ и племе, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)9 и пееха нова песен, думайки: достоен си да вземеш книгата и да снемеш печатите ѝ, защото Ти бе заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога от всяко коляно и език, народ и племе, Ver Capítulo |