Откровение 5:10 - Новият завет: съвременен превод10 Направи ги царство и свещеници за нашия Бог и те ще царуват на земята.“ Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 и направил си ни Богу нашему царе и свещеници; и ще царуваме на земята. Ver CapítuloРевизиран10 и направил си ги на нашия Бог царство и свещеници; и те царуват на земята. Ver CapítuloВерен10 и си ги направил царство и свещеници на нашия Бог; и те ще царуват над земята. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 и ни направи царство от свещеници на нашия Бог, и ще царуваме на земята.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 и си ги направил царство и свещеници на нашия Бог; и те ще царуват на земята. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 и ни направи пред нашия Бог царе и свещеници; и ще царуваме на земята. Ver Capítulo |
После видях няколко престола, върху които седяха онези, на които бе дадена властта да съдят. Видях и душите на хората, които бяха обезглавени заради това, че са били верни на истината, която Исус разкри, и на Божието послание. Те не се бяха поклонили на звяра, нито на идола му, и не бяха приели печата му върху челата или ръцете си. Тези хора оживяха и царуваха с Христос хиляда години.