Откровение 1:16 - Новият завет: съвременен превод16 В дясната си ръка държеше седем звезди, а от устата му излизаше меч, остър и от двете страни. Лицето му сияеше, както блести слънцето, когато е най-ярко. Ver CapítuloMás versionesЦариградски16 и имаше в дясната си ръка седем звезди, и из устата му излязваше меч остър и от двете страни; и лицето му светеше както свети слънцето в силата си. Ver CapítuloРевизиран16 и имаше в десницата Си седем звезди; и от устата му излизаше меч остър и от двете страни; и лицето Му <светеше>, както свети слънцето в силата си. Ver CapítuloВерен16 И в дясната Си ръка имаше седем звезди, и от устата Му излизаше меч, остър и от двете страни, и лицето Му светеше, както свети слънцето в силата си. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201316 Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше изострен и от двете страни меч. Лицето Му сияеше като слънце в силата си. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание16 и имаше в десницата Си седем звезди; и от устата Му излизаше меч, остър и от двете страни; и лицето Му светеше, както свети слънцето в силата си. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)16 Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше двуостър меч; лицето Му сияеше, както слънце сияе в силата си. Ver Capítulo |