Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 26:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Тя изля това миро върху тялото ми, за да ме приготви за моето погребение.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 Защото тя като възлия това миро на тялото ми, стори го за погребението ми.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми стори го за да Ме приготви за погребение.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми, го направи за Моето погребение.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Като изля това миро върху тялото Ми, тя Ме приготви за погребение.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми, направи го, за да Ме приготви за погребение.

Ver Capítulo Copiar




Матей 26:12
8 Referencias Cruzadas  

Тя направи каквото можа — предварително изля миро върху тялото ми, за да го приготви за погребение.


Когато съботният ден свърши, Мария Магдалина, Мария — майката на Яков — и Саломия купиха благоухания, за да отидат и помажат тялото на Исус.


След това си отидоха и приготвиха благоухания и миро. В събота почиваха според заповедта.


Тогава Исус отговори: „Не я спирай! Нека направи това за деня на моето погребение.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos