Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 1:10 - Новият завет: съвременен превод

10 Бог казва още: „В началото ти положи основите на земята, Господи, небесата са дело на твоите ръце.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

10 и пак: "В начале ти, Господи, си основал земята, и дело на твоите ръце са небесата:

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 и пак: "В началото Ти, Господи, си основал земята, И дело на Твоите ръце е небето;

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 И пак: „В началото Ти, Господи, си основал земята и дело на Твоите ръце са небесата.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 И още: „В началото Ти, Господи, сътвори основите на земята и небесата са създание на Твоите ръце.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

10 И пак: „В началото Ти, Господи, си основал земята и дело на Твоите ръце е небето;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

10 И пак: „в начало Ти, Господи, си основал земята, и небесата са дело на Твоите ръце;

Ver Capítulo Copiar




Евреи 1:10
17 Referencias Cruzadas  

Думите „още веднъж“ показват, че всичко, което може да се поклати, ще изчезне — а само сътвореното може да се поклати; непоклатимото ще остане.


„До ангела на църквата в Лаодикия напиши: «Ето думите на Този, който се нарича «Амин», верния и истински свидетел, владетел над всички Божии създания:


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos