Деяния 8:30 - Библия синодално издание (1982 г.)30 Филип се затече и, като чу, че той чете пророка Исаия, рече: разбираш ли това, що четеш? Ver CapítuloMás versionesЦариградски30 И притече Филип и го чу като прочиташе пророка Исая и рече: Разумяваш ли това което четеш? Ver CapítuloРевизиран30 И Филип се завтече та го чу като прочиташе пророка Исаия, и каза: Ами разбираш ли каквото четеш? Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод30 Като настигна колесницата, Филип чу етиопеца да чете от книгата на пророк Исая и го попита: „Разбираш ли това, което четеш?“ Ver CapítuloВерен30 И Филип се завтече и го чу, като четеше пророк Исая, и каза: Разбираш ли това, което четеш? Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201330 Филип се затича и като чу, че той чете пророк Исаия, попита: „Разбираш ли това, което четеш?“ Ver Capítulo |