Марк 8:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г25 После пак положи ръце на очите му; накара го да втренчи очите си и той оздравя, и виждаше всичко ясно. Ver CapítuloMás versionesЦариградски25 После пак възложи ръцете си на очите му, и направи го да прогледа; и възстанови се зрението му, и видя всичките чисто. Ver CapítuloРевизиран25 После пак положи ръце на очите му; и той втренчи очите си, оздравя, и виждаше всичко ясно. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод25 Исус отново положи ръце върху очите му и тогава човекът разтвори широко очи, зрението му се възвърна и започна всичко да вижда ясно. Ver CapítuloВерен25 После пак положи ръце на очите му и той втренчи очите си, оздравя и виждаше всичко ясно. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201325 Тогава Иисус пак постави ръце върху очите му и го накара да погледне. Зрението му се възвърна и вече ясно виждаше всички. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание25 После пак положи ръце на очите му; и той втренчи очите си, оздравя и виждаше всичко ясно. Ver Capítulo |