Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 8:55 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

55 И върна се духът ѝ, и тя начаса стана; и Той заповяда да ѝ дадат нещо да яде.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

55 И повърна се духът му, и стана на часа; и повеле да му дадат да яде.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

55 И върна се духът му и то на часа стана; и Той заповяда да му дадат <нещо> да яде.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

55 Духът й се върна и в същия миг тя се изправи. Исус нареди: „Дайте й нещо за ядене.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

55 И духът му се върна и то веднага стана; и Той заповяда да му дадат да яде.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

55 И духът ѝ се върна и тя веднага стана. Тогава Иисус нареди да ѝ дадат да яде.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

55 И духът му се върна и то начаса стана; и Той заповяда да му дадат нещо да яде.

Ver Capítulo Copiar




Лука 8:55
6 Referencias Cruzadas  

И много им заръча никой да не узнае това; и заповяда да ѝ дадат нещо да яде.


Но Той я хвана за ръката и извика: Момиче, стани!


И родителите ѝ се удивиха; а Той им заръча да не казват на никого за станалото.


Умрелият излезе, с ръце и нозе повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и оставете го да си иде.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos