Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Галатяни 5:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

1 Стойте прочее постоянни в свободата с която ни Христос освободи, и не се подлагайте пак под иго на робство.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

1 Стойте, прочее, твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

1 Христос ни освободи, за да живеем в свобода. Затова останете твърди и не допускайте отново да ви поробят.

Ver Capítulo Copiar

Верен

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar




Галатяни 5:1
42 Referencias Cruzadas  

Върни ми радостта на спасението Си; и освобождаващият Дух нека ме подкрепи.


Купувай истината и не я продавай, също и мъдростта, поуката и разума.


Духът на Господа Еова е върху мене, защото Господ ме е помазал да благовествам на кротките, пратил ме е да превържа сърцесъкрушените, да проглася освобождение на пленниците и отваряне затвора на вързаните;


Защото свързват тежки и непоносими бремена, и ги налагат върху плещите на хората; а сами те не искат нито с пръста си да ги помръднат.


Но трябва да се налива ново вино в нови мехове.


И сега защо изпитвате Бога, та да налагате на шията на учениците хомот, който нито бащите ни, нито ние можехме да носим?


Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.


и освободени от греха, станахте слуги на правдата.


И тъй, ако при живота на мъжа си тя се омъжи за друг мъж, става блудница; но ако умре мъжътѝ, свободна е от този закон и не става блудница, ако се омъжи за друг мъж.


но сега, като умряхме за това, което ни държеше, освободихме се от закона; тъй че ние служим по нов дух, а не по стара буква.


Защото не сте приели дух на робство, та да бъдете пак в страх, но приели сте Дух на осиновение, чрез Който и викаме: Авва, Отче!


Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христа Исуса от закона на греха и на смъртта.


Затова, любезни мои братя, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилствайте всякога в Господнето дело, като знаете, че в Господа трудът ви не е празен.


Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се.


защото, който е бил призван в Господа като роб, е свободен човек на Господа; така и който е бил призван като свободен човек, е роб на Христа.


понеже търпите, ако някой ви поробва, ако ви ограбва, ако ви използва, ако се превъзнася, ако ви бие по лицето.


А Господ е Духът; и където е Господният Дух, там е свобода.


Колкото до лъжебратята, които бяха се промъкнали сред нас да дебнат свободата, която имаме в Христа Исуса, за да ни поробят,


Но след идването на вярата не сме вече под ръководството му.


А горният Ерусалим е свободен, който е [на всички] майка;


Затова, братя, ние не сме чада на робинята, а на свободната.


а сега, като познахте Бога, или по-добре, като станахте познати от Бога, как се връщате пак към слабите и окаяни първоначални учения, на които отново желаете да робувате?


Защото вие, братя, към свобода бяхте призвани; само не употребявайте свободата си за повод да се разобуздава плътта, но с любов служете си един на друг.


Стойте препасани с истина през кръста си и облечени в правдата за бронен нагръдник,


Само живейте достойно за Христовото благовестие, та, ако дойда и ви видя, или пък отсъствам, да чувам за вас, че стоите твърдо в един дух и се сражавате като един за вярата на благовестието


понеже ние сега живеем, ако вие стоите твърдо в Господа.


И тъй, братя, стойте твърдо и дръжте преданията, които сте научили било от наше слово, било от наше послание.


нека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Онзи, Който се е обещал;


Защото ние участваме в Христа, ако удържим твърдо докрай първоначалната си увереност;


а Христос беше верен над Неговия дом като Син. Неговият дом сме ние, ако удържим твърдо докрай в дързостта и надеждата, с която се хвалим.


И тъй, като имаме велик Първосвещеник, Исус Божият Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.


като свободни обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, а като Божии слуги.


Обещават им свобода, а те сами са роби на разврата; защото от каквото е победен някой, на това и роб става.


Любезни, макар да имах голямо желание да ви пиша за нашето общо спасение, счетох за нужно да пиша и да ви увещая да се борите за вярата, която веднъж завинаги бе предадена на светиите.


но дръжте онова, което имате, докато дойда.


Помни какво си приел и си чул, и пази го, и покай се. И тъй, ако не се събудиш, ще дойда като крадец; и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos