Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Галатяни 5:1 - Новият завет: съвременен превод

1 Христос ни освободи, за да живеем в свобода. Затова останете твърди и не допускайте отново да ви поробят.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

1 Стойте прочее постоянни в свободата с която ни Христос освободи, и не се подлагайте пак под иго на робство.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

1 Стойте, прочее, твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Верен

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

1 И тъй, стойте твърдо в свободата, която Христос ни дарува, и не се подлагайте пак под робско иго.

Ver Capítulo Copiar




Галатяни 5:1
42 Referencias Cruzadas  

Налагат върху плещите на хората тежки товари, а самите те и пръста си не помръдват да ги преместят.


Ново вино се налива в нови мехове.


Защо сега изпитвате Бога, като поставяте на врата на последователите хомот, който нито предците ни, нито ние имахме сили да носим?


Грехът няма да господства над вас, защото живеете не под закона, а под Божията благодат.


Бяхте освободени от греха и станахте роби, които вършат онова, което Бог изисква.


И така, ако тя стане жена на друг мъж, докато съпругът й е жив, законът казва, че е прелюбодейка, но ако съпругът й умре, тя е свободна от брачния закон и няма да извърши прелюбодеяние, ако стане жена на друг мъж.


Но сега, след като умряхме за закона, чиито пленници бяхме, ние сме освободени от него. Сега служим на Бога, нашия Господар, по нов начин, ръководени от Духа, а не по стария начин — според писания закон.


Вие приехте не дух, който ви прави роби и отново ви кара да се страхувате, а Духа, който ви прави Божии деца. Чрез него викаме „Авва, Отче!“


Защото законът на Духа, който носи живот, в Христос Исус те освободи от закона на греха, който води до смърт.


И така, скъпи мои братя и сестри, бъдете твърди и непоклатими. Винаги се отдавайте изцяло на Господното дело, защото знаете, че трудът ви в Господа не е напразен.


Бъдете нащрек. Бъдете твърди във вярата. Бъдете смели и силни.


Защото този, който е бил роб, когато Бог го е призовал, е свободен в Господа, така както този, който е бил свободен, когато Бог го е призовал, е роб на Христос.


Защото сте така търпеливи, когато някой ви зароби, когато ви експлоатира, когато ви изиграе, когато се величае и когато ви удари плесница.


Този „Господ“, за когото говоря, е Духът, а там, където е Духът на Господа, има свобода.


Въпросът беше повдигнат от тези, които се представяха за наши братя и тайно се бяха присъединили към нас, а всъщност се бяха промъкнали да проучат каква е свободата, която имаме в Христос Исус, за да могат да ни поробят.


Но сега, когато тази вяра е дошла, законът вече не ни е настойник.


Но божественият Ерусалим — нашата майка — е свободен.


Следователно, братя и сестри, ние не сме деца на робинята, а на свободната жена.


А сега, когато го познавате (или по-скоро сега, когато Бог ви познава), защо се връщате към онези слаби и безполезни елементи, на които отново се опитвате да робувате?


А вие, братя и сестри, бяхте призовани от Бога да живеете в свобода. Но нека свободата ви не бъде повод да угаждате на грешната си природа — вместо това с любов служете един на друг.


Стойте силни! Завържете истината като колан на кръста си и си сложете като броня праведността.


Само внимавайте да живеете по начин, достоен за Благата вест за Христос, така че независимо дали ще дойда да ви видя или съм далеч, да чувам за вас, че стоите твърдо с една обща цел и всички заедно се борите за вярата, която е изложена в Благата вест,


Да, сега нашият живот е наистина пълен, защото знаем, че вие стоите силни в Господа.


Затова, братя и сестри, стойте силни и се дръжте здраво за ученията, които ви предадохме: било устно, било в писмо от нас.


Нека здраво се хванем за надеждата, която изповядваме, защото Онзи, който даде обещанието, държи на думата си.


Защото сме участници заедно с Христос и така ще бъде, ако до края се държим здраво за увереността, която имахме в началото.


А Христос е верен като Син в Божия дом и този дом сме ние, ако успеем да запазим смелостта и надеждата, с която радостно се гордеем.


Имаме велик първосвещеник, който е преминал през небесата — това е Исус, Синът на Бога — затова нека се държим здраво за вярата, която изповядваме.


Живейте като свободни хора, но не използвайте свободата си за прикриване на злосторничество. Живейте като Божии слуги.


Обещават им свобода, а те самите са роби на покварата, защото всеки е роб на онова, което го е завладяло.


Скъпи мои, въпреки че много ми се искаше да ви пиша за общото ни спасение, почувствах, че е нужно да ви пиша и да ви убедя да се борите за вярата, която Бог веднъж завинаги даде на своите святи хора.


само се дръжте здраво за онова, което имате, докато дойда.


Така че помни какво си получил и чул. Изпълнявай го и се покай! Събуди се, защото ще дойда неочаквано, като крадец, без да знаеш кога ще те изненадам.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos