Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 6:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Bir kuyu suyunu nasıl çıkarırsa, o da kötülüğünü öyle çıkıyor. Onda zorbalık ve yıkım duyuluyor. Hastalık ve yaralar sürekli önümde.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Kuyu suyunu nasıl taze tutuyorsa, Yeruşalim de kötülüğünü öyle taze tutuyor. Şiddet ve yıkım yankılanıyor orada, Karşımda hep hastalık ve yaralar var.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Bir kuyu nasıl su akıtırsa, o da kötülüğü öyle akıtıyor; orada zorbalık ve soygun işitiliyor; önümde daima hastalık ve yaralar var.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Куйу суйуну насъл тазе тутуйорса, Йерушалим де кьотюлююню ьойле тазе тутуйор. Шиддет ве йъкъм янкъланъйор орада, Каршъмда хеп хасталък ве яралар вар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Kuyu suyunu nasıl taze tutuyorsa, Yeruşalim de kötülüğünü öyle taze tutuyor. Şiddet ve yıkım yankılanıyor orada, Karşımda hep hastalık ve yaralar var.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 6:7
24 Referencias Cruzadas  

Yüreğini tam bir özenle koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.


Ayak tabanından başa kadar kendisinde hiç sağlık yok; Yalnızca yaralar, bereler ve açık yaralar var. Onlar kapatılmamış, sarılmamışlar, Ya da yağla yumuşatılmamışlar.


Ama kötüler çalkantılı deniz gibidir; Çünkü rahat duramaz ve suları pislik ve çamur atar.


Ağlarından giysi olmayacak, Kendilerini işleriyle örtmeyecekler. Onların işleri kötülük işleridir Zorbalık eylemleri de onların ellerindedir.


Çünkü ne zaman konuşsam, feryat ediyorum; "Zorbalık ve yıkım!" diye bağırıyorum, Çünkü Yahve'nin sözü bütün gün bana utanç, Ve alay konusu oldu.


Çünkü Yahve şöyle diyor, “Senin yaran tedavi edilemez. Senin yaran ağır.


Davanı savunacak kimse yok ki, Sana sargı vurulsun. Şifa verecek ilaçların yok.


Neden yaran için feryat ediyorsun? Ağrın tedavi edilemez. Suçunun büyüklüğü yüzünden bunları sana yaptım, Çünkü günahların çoğaldı.


Çünkü bu kent, onu kurdukları günden bugüne dek öfkeme ve gazabıma neden oldu;


Gilad'da merhem yok mu? Orada hekim yok mu? Öyleyse halkımın kızı neden iyileşmedi?


Sana yalan görümler görürken, Sana yalan falcılık ederken, Ta ki, seni ağır yaralanmış olan kötülerin boyunları üzerine koysunlar, O kötüler ki, sonun kötülüğü zamanında onların günü gelmiştir.


"""Çünkü döktüğü kan onun ortasındadır. Onu çıplak kayanın üzerine koydu. Onu tozla öretmek için Onu yere dökmedi.


“‘Efendi Yahve şöyle diyor: “Yeter artık, ey İsrael beyleri! Zorbalığı ve yağmayı kaldırın, adaleti ve doğruluğu yerine getirin! Halkımı mülksüzleştirmeyi bırakın!” diyor Efendi Yahve.


Zorbalık kaklıp kötülük sopasına dönüştü. Onlardan, kalabalıklarından kimse, servetlerinden bir şey kalmayacak. Aralarında değerli hiçbir şey kalmayacak.


“Zincirler yapın, çünkü ülke kanlı suçlarla dolu ve kent zorbalıkla dolu.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos