Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 5:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Başıboş besili atlar gibi oldular. Herkes komşusunun karısına kişniyor.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Şehvet düşkünü, besili aygırlar! Her biri komşusunun karısına kişniyor.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

8 başı boş besili aygır oldular; her biri komşusunun karısına kişniyor.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Шехвет дюшкюню, бесили айгърлар! Хер бири комшусунун каръсъна кишнийор.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Şehvet düşkünü, besili aygırlar! Her biri komşusunun karısına kişniyor.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 5:8
15 Referencias Cruzadas  

Bu evde benden daha büyük kimse yok ve senden başka benden hiçbir şeyi esirgemedi. Çünkü sen onun karısısın. O zaman nasıl bu büyük kötülüğü yapar ve Tanrı'ya karşı günah işlerim?”


“Eğer gönlüm bir kadına kapılmışsa, Ve komşumun kapısında pusuya yatmışsam,


“Zina etmeyeceksin."


"Komşunun evine göz dikmeyeceksin. Komşunun karısına, erkek hizmetçisine, kadın hizmetçisine, öküzüne, eşeğine ve komşunun hiçbir şeyine tamah etmeyeceksin.”


Komşusunun karısının yanına giren de öyledir. Ona dokunan hiç kimse cezasız kalmaz.


Kırdaki tepeler üzerinde iğrençliklerini, zinalarını, Ve kişnemelerini, fahişeliğinin arsızlığını gördüm. Vay haline, ey Yeruşalem! Temizlenmeyeceksin. Daha ne vakte dek?”


“Çünkü ülke zina edenlerle dolu; Çünkü lanet yüzünden ülke yas tutuyor. Çölün otlakları kurudu. Onların yolu kötü, Ve onların gücü doğru değil;


Çünkü İsrael'de akılsızca şeyler yaptılar, komşularının karılarıyla zina ettiler, onlara buyurmadığım yalan sözleri benim adımla söylediler. Bilen ve tanık olan benim, diyor Yahve.


“Mademki seviniyorsunuz, Mademki sevinçle coşuyorsunuz, Ey sizler, mirasımı yağma edenler, Mademki harman döven düve gibi sıçrıyorsunuz, Ve aygır gibi kişniyorsunuz,


Keşke çölde konaklayacak bir yerim olsaydı da, Halkımı bırakıp da yanlarından gitsem! Çünkü hepsi zina edici, Hain bir topluluk.


Birisi komşusunun karısıyla iğrençlik etti, bir başkası gelinini ahlaksızca kirletti. Bir başkası kız kardeşini, babasının kızını alçalttı.


"Zina etmeyeceksin."


"Komşunun karısına göz dikmeyeceksin. Komşunuzun evini, tarlasını, erkek hizmetçisini, kadın hizmetçisini, öküzünü, eşeğini ya da komşunun hiçbir şeyini arzulamayacaksın.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos