Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 9:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Eliya ve Moşe onlara göründü. Yeşua’yla konuşuyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 O anda Musa'yla İlyas öğrencilere göründü. İsa'yla konuşuyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 İlya ve Musa kendilerine göründüler, ve onlar İsa ile konuşuyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 О анда Муса'йла Иляс ьоренджилере гьорюндю. Иса'йла конушуйорлардъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 O sırada İlyas'la Musa onlara göründü. İsa'yla konuşuyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

4 Sonra onlara İlyas ve Musa göründü. İsaʼyla konuşuyorlardı.

Ver Capítulo Copiar




Markos 9:4
15 Referencias Cruzadas  

Çünkü bütün peygamberler ve Yasa, Yuhanna’ya dek peygamberlik etti.


Giysileri kar gibi bembeyaz, ışıl ışıl oldu; yeryüzündeki hiçbir çamaşırcı onları öylesine beyazlatamazdı.


Petrus Yeşua’ya, “Rabbuni, burada bulunmamız bizim için ne iyi oldu. Üç çardak kuralım: Biri sana, biri Moşe’ye, biri Eliya’ya.”


Moşe ve bütün peygamberlerden başlayarak, Kutsal Yazılar’ın hepsinde kendisiyle ilgili şeyleri onlara açıkladı.


Yeşua onlara, “Daha sizinle birlikteyken, Moşe’nin Yasası’nda, peygamberlerin yazılarında ve Mezmurlar’da benimle ilgili yazılmış olan her şeyin yerine gelmesi gerektiğini söylemiş olduğum sözler bunlardır” dedi.


Öğrenciler, “Vaftizci Yuhanna, ama bazıları Eliya, ötekiler de eski peygamberlerden biri dirilmiş, diyor” dediler.


“Kutsal Yazılar’ı araştırıyorsunuz. Çünkü sonsuz yaşamınızın onlarda olduğunu sanıyorsunuz. Benim hakkımda tanıklık eden de onlardır.


Ona tapınmak için ayaklarına kapandım. Bana “Sakın yapma! Ben de seninle ve Yeşua’nın tanıklığını taşıyan kardeşlerinle birlikte ortak hizmetkârım. Tanrı’ya tap! Yeşua’ya tanıklık Peygamberlik Ruhu demektir” dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos