Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 6:47 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

47 Akşam olunca tekne denizin ortasındaydı. Yeşua yalnız başına karadaydı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

47-48 Akşam olduğunda, tekne gölün ortasına varmıştı. Yalnız başına karada kalan İsa, öğrencilerinin kürek çekmekte çok zorlandıklarını gördü. Çünkü rüzgar onlara karşı esiyordu. Sabaha karşı İsa, gölün üstünde yürüyerek onlara yaklaştı. Yanlarından geçip gidecekti.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

47 Akşam olunca, kayık denizin ortasında idi, o ise, yalnız başına karada idi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

47-48 Акшам олдуунда, текне гьолюн ортасъна вармъштъ. Ялнъз башъна карада калан Иса, ьоренджилеринин кюрек чекмекте чок зорландъкларънъ гьордю. Чюнкю рюзгар онлара каршъ есийорду. Сабаха каршъ Иса, гьолюн юстюнде йюрюйерек онлара яклаштъ. Янларъндан гечип гидеджекти.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

47 Gece bastırdığında tekne denizin ortasındaydı. İsa da yapayalnız karadaydı.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

47 Akşam olunca tekne gölün ortasına vardı. Ama İsa tek başına karadaydı.

Ver Capítulo Copiar




Markos 6:47
4 Referencias Cruzadas  

Yeşua kalabalıkları gönderdikten sonra, dua etmek için tek başına dağa çıktı. Akşam olunca, orada yalnızdı.


Onları gönderdikten sonra dua etmek için dağa çıktı.


Öğrencilerinin kürek çekerken sıkıntı yaşadıklarını gördü. Çünkü rüzgâr onlara karşıydı. Gecenin dördüncü nöbetine doğru Yeşua denizin üstünde yürüyerek onlara doğru geldi. Yanlarından geçip gidecekti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos