Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Markos 6:46 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

46 Onları gönderdikten sonra dua etmek için dağa çıktı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

46 Onları uğurladıktan sonra, dua etmek için dağa çıktı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

46 Onları uğurladıktan sonra, dua etmek için dağa gitti.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

46 Онларъ уурладъктан сонра, дуа етмек ичин даа чъктъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

46 Onlardan ayrıldıktan sonra, dua etmek için dağa gitti.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

46 İsa halkı yolcu ettikten sonra, dua etmek için bir tepeye çıktı.

Ver Capítulo Copiar




Markos 6:46
9 Referencias Cruzadas  

Yeşua kalabalıkları gönderdikten sonra, dua etmek için tek başına dağa çıktı. Akşam olunca, orada yalnızdı.


Ama siz dua ettiğinizde iç odanıza girin ve kapınızı kapayarak gizlide olan Babanız’a dua edin. Gizlide gören Babanız sizi açıkça ödüllendirecektir.


Sabah erkenden, hava daha aydınlanmadan Yeşua kalkıp dışarı çıktı. Issız bir yere gidip orada dua etti.


Akşam olunca tekne denizin ortasındaydı. Yeşua yalnız başına karadaydı.


Yeşua o günlerde dua etmek için bir dağa çıktı. Bütün geceyi Tanrı’ya dua ederek geçirdi.


Pavlus, çok günler daha Korint’de kaldıktan sonra kardeşlerle vedalaşıp Priskilla ve Akvila'yla birlikte oradan Suriye’ye yelken açtı. Adakta bulunduğu için saçını Kenhere’de kestirmişti.


Ama onlarla vedalaşırken, “Yaklaşmakta olan bu bayramı mutlaka Yeruşalem’de tutmalıyım. Tanrı dilerse size tekrar döneceğim” dedi. Sonra Efes’ten denize açıldı.


Ruhumda hiç rahat yoktu, çünkü kardeşim Titus'u bulamadım, ama onlara veda ederek Makedonya'ya gittim.


Çünkü bunun için çağrıldınız. Mesih de bizim için acı çekti, O’nun adımlarını izleyesiniz diye size bir örnek bıraktı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos