Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 15:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Ferisiler ve yazıcılar, “Bu adam günahkârları kabul ediyor ve onlarla birlikte yemek yiyor” diye söyleniyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Ferisiler'le din bilginleri ise, “Bu adam günahkârları kabul ediyor, onlarla birlikte yemek yiyor” diye söyleniyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ferisiler ve yazıcılar: Bu adam günahkârları kabul ediyor, onlarla beraber yiyor, diye mırıldanıyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Ферисилер'ле дин билгинлери исе, „Бу адам гюнахкярларъ кабул едийор, онларла бирликте йемек йийор“ дийе сьойленийорлардъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Ferisiler'le dinsel yorumcular ise, “Bu adam günahlıları yanına alıyor, onlarla birlikte yemek yiyor” diye söyleniyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

2 Ferisiler ve Tevrat uzmanları ise şikâyet etmeye başladılar. “Bu adam günahkârları kabul ediyor, onlarla yemek yiyor” dediler.

Ver Capítulo Copiar




Luka 15:2
12 Referencias Cruzadas  

İnsanoğlu yiyip içerek geldi ve O’na, ‘Obur ve ayyaş bir adam! Şuna bakın vergi görevlilerinin ve günahkârların dostu!’ diyorlar. Ancak bilgelik kendi çocuklarıyla doğrulanır.”


Ferisiler bunu görünce öğrencilerine, “Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?” dediler.


Yeşua onlara bir benzetme anlattı:


Bunu gören herkes söylenmeye başladı: “Gidip bir günahkâra konuk oldu!” dediler.


Yazıcılar ve Ferisiler, öğrencilerine karşı, “Niçin vergi görevlileriyle ve günahkârlarla birlikte yiyip içiyorsunuz?” diye homurdandılar.


İnsanoğlu geldiğinde yiyip içti. ‘İşte, obur ve ayyaş adam, vergi görevlileriyle günahkârların dostu!’


Kendisini davet eden Ferisi bunu görünce kendi kendine, “Bu adam peygamber olsaydı, kendisine dokunan bu kadının kim ve ne tür bir kadın olduğunu, onun bir günahkâr olduğunu bilirdi” dedi.


“Sünnetsizlerin yanına girip onlarla yemek yemişsin!” dediler.


Çünkü Yakov’un yanından bazı kişiler gelmeden önce öteki uluslardan olanlarla birlikte yemek yerdi. Ama o kişiler gelince sünnetlilerden korktuğu için geri çekildi ve kendini sünnetsizlerden ayırdı.


Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür: Mesih Yeşua günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi. Bu günahkârların başı da bendim.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos