Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 13:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Kardeşi Avşalom ona, “Kardeşin Amnon seninle mi oldu? Ama şimdi sus, kız kardeşim. O senin kardeşindir.” dedi. Bu şeyi yüreğine sokma.” dedi. Böylece Tamar, kardeşi Avşalom’un evinde kimsesiz kaldı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Kardeşi Avşalom ona, “Seninle birlikte olan kardeşin Amnon muydu?” diye sordu, “Haydi, kızkardeşim, sesini çıkarma. O senin üvey kardeşindir. Bu olayın üzerinde durma.” Böylece Tamar, kardeşi Avşalom'un evinde yalnız ve üzgün yaşadı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Ve kardeşi Abşalom ona dedi: Kardeşin Amnon seninle mi idi? ve şimdi, kardeşim sus; o senin kardeşindir; bu şeyi yüreğine koyma. Ve Tamar kardeşi Abşalomun evinde hüzünlü oturuyordu.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Кардеши Авшалом она, „Сенинле бирликте олан кардешин Амнон муйду?“ дийе сорду, „Хайди, къзкардешим, сесини чъкарма. О сенин ювей кардешиндир. Бу олайън юзеринде дурма.“ Бьойледже Тамар, кардеши Авшалом'ун евинде ялнъз ве юзгюн яшадъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Kardeşi Avşalom ona, “Seninle birlikte olan kardeşin Amnon muydu?” diye sordu, “Haydi, kızkardeşim, sesini çıkarma. O senin üvey kardeşindir. Bu olayın üzerinde durma.” Böylece Tamar, kardeşi Avşalom'un evinde yalnız ve üzgün yaşadı.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 13:20
7 Referencias Cruzadas  

Ülkenin önderi Hivli Hamor'un oğlu Şekem onu gördü. Dina’yı alıp onunla yattı ve onu alçalttı.


Bunlar Lea'nın Paddan-Aram'da kızı Dina’yla birlikte Yakov'a doğurduğu oğullarıdır. Oğullarının ve kızlarının toplam canları otuz üçtü.


Tamar başına kül saçtı ve üzerindeki çeşit çeşit renkli entarisini yırttı. Elini başına koydu ve yüksek sesle ağlaya ağlaya gitti.


Ancak Kral David bütün bunları duyunca çok öfkelendi.


Kral, "Kendi evine dönsün, ama yüzümü görmesin" dedi. Böylece Avşalom kendi evine döndü ve kralın yüzünü görmedi.


Kötü kişi dudaklarıyla kendini gizler, Ama yüreğinde kötülük barındırır.


Ey sevgililer, kendiniz için öç almayın; bunu Tanrı’nın gazabına bırakın. Çünkü şöyle yazılmıştır: “‘Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim’ diyor Efendi.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos