1.SAMUEL 9:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 (İsrael'de eskiden bir adam Tanrı'ya danışmaya gittiğinde, "Gel! Görene gidelim." derdi; çünkü şimdi Peygamber denen kişiye önceden Gören denirdi.) Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 –Eskiden İsrail'de biri Tanrı'ya bir şey sormak istediğinde, “Haydi, biliciye gidelim” derdi. Çünkü bugün peygamber denilene o zaman bilici denirdi.– Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 (Evelleri İsrailde Allahtan sormak için gittiği zaman adam böyle derdi: Gel, Görene gidelim; çünkü şimdi Peygamber denilene önceleri Gören denirdi.) Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 –Ескиден Исраил'де бири Танръ'я бир шей сормак истедиинде, „Хайди, билиджийе гиделим“ дерди. Чюнкю бугюн пейгамбер денилене о заман билиджи денирди.– Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 –Eskiden İsrail'de biri Tanrı'ya bir şey sormak istediğinde, “Haydi, biliciye gidelim” derdi. Çünkü bugün peygamber denilene o zaman bilici denirdi.– Ver Capítulo |