Vahiy 3:1 - Temel Türkçe Tercüme1 “Sartʼtaki topluluğun meleğine şunları yaz: Allahʼın yedi ruhuna ve yedi yıldıza sahip olan sana şunları söylüyor: Senin yaptıklarını biliyorum. Sana yaşıyor derler, ama ölüsün. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 “Sart'taki kilisenin meleğine yaz. Tanrı'nın yedi ruhuna ve yedi yıldıza sahip olan şöyle diyor: ‘Yaptıklarını biliyorum. Yaşıyorsun diye ad yapmışsın, ama ölüsün. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19411 VE Sardiste olan kilisenin meleğine yaz: Allahın yedi Ruhu ve yedi yıldız kendisinde olan bu şeyleri diyor: Senin işlerini bilirim; yaşıyorsun diye ismin var, ve ölüsün. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 „Сарт'таки килисенин мелеине яз. Танръ'нън йеди рухуна ве йеди йълдъза сахип олан шьойле дийор: ‚Яптъкларънъ билийорум. Яшъйорсун дийе ад япмъшсън, ама ьолюсюн. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 “Sardis'teki kilisenin meleğine yaz. Tanrı'nın yedi Ruhu'nu ve yedi yıldızı kendinde bulunduran şöyle diyor: “ ‘Yaptıklarını biliyorum. Sanki yaşıyorsun gibi bir adın var ama ölüsün. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 “Sardes’teki kilisenin meleğine yaz. Tanrı’nın yedi Ruhu’na ve yedi yıldıza sahip olan şunları söylüyor: ‘Yaptıklarını biliyorum. Yaşıyor olmakla ün salmışsın, ama ölüsün. Ver Capítulo |