Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 17:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 Öğrencileri İsaʼya şunu sordular: “Peki Tevrat uzmanları neden, ‘Önce İlyas gelmeli’ diyorlar?”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Öğrencileri O'na şunu sordular: “Peki, din bilginleri neden önce İlyas'ın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve şakirtleri ondan sorup dediler: Öyle ise, niçin yazıcılar: Önce İlya gelmelidir, diyorlar?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Ьоренджилери О'на шуну сордулар: „Пеки, дин билгинлери неден ьондже Иляс'ън гелмеси геректиини сьойлюйорлар?“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Öğrenciler kendisine bir soru sordular: “Dinsel yorumcular acaba neden ‘önce İlyas'ın gelmesi gerekir’ diyorlar?”

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

10 We šagyrdleri ona: »Ja ničün ulema: Ewwela Ilija gelmek gerek tyr derler?« dejü, sual ejledyklerynde;

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Öğrencileri O’na sorup, “Öyleyse yazıcılar neden Eliya’nın önce gelmesi gerektiğini söylüyorlar?” dediler.

Ver Capítulo Copiar




Matta 17:10
9 Referencias Cruzadas  

Dediklerini kabul ederseniz, beklediğiniz İlyas Peygamber aslında Yahyaʼdır.


Oʼna şöyle cevap verdiler: “Kimisi ‘Vaftizci Yahya’ diyor. Kimisi de ‘İlyas’ diyorlar. Diğerleri de ‘Yeremya,’ ya da ‘eski peygamberlerden biri’ diyorlar.”


O da onlara şöyle cevap verdi: “Evet, İlyas gelecek ve her şeyi yeniden düzene koyacak.


Sonra İsaʼya şunu sordular: “Tevrat uzmanları neden, ‘Önce İlyas gelmeli’ diyorlar?”


Yahyaʼya sordular: “O zaman ne diyorsun? İlyas peygamber misin?” O da, “Hayır” dedi. “Beklediğimiz peygamber misin?” Cevap olarak, “Hayır, değilim” dedi.


Onlar Yahyaʼya sordular: “Mademki sen ne Mesih, ne İlyas, ne de beklediğimiz peygambersin, o zaman niye vaftiz ediyorsun?”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos