Markos 6:3 - Temel Türkçe Tercüme3 Bu adam Meryemʼin oğlu, marangoz değil mi? Kardeşleri Yakub, Yusuf, Yahuda ve Simun değil mi? Kız kardeşleri burada, aramızda oturmuyorlar mı?” Böyle diyerek Oʼna gücendiler. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 Meryem'in oğlu, Yakup, Yose, Yahuda ve Simun'un kardeşi olan marangoz değil mi bu? Kızkardeşleri burada, aramızda yaşamıyor mu?” Ve gücenip O'nu reddettiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19413 Meryemin oğlu, ve Yakubun, Yosesin, Yahudanın ve Simunun kardeşi, dülger, bu değil mi? kızkardeşleri burada bizimle değil mi? Ve onda sürçtüler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 Мерйем'ин олу, Якуп, Йосе, Яхуда ве Симун'ун кардеши олан марангоз деил ми бу? Къзкардешлери бурада, арамъзда яшамъйор му?“ Ве гюдженип О'ну реддеттилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Şu marangoz değil mi O? Meryem'in oğlu, Yakup'un, Yoses'in, Yahuda'nın, Simun'un kardeşi değil mi? Kız kardeşleri burada, bizim aramızda yaşamıyor mu?” Böylece O'na gücendiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Mariyam’ın oğlu, Yakov, Yose, Yahuda ve Simon’un erkek kardeşi olan marangoz değil mi bu? Kız kardeşleri burada bizimle değil mi?” Bu nedenle O’na gücendiler. Ver Capítulo |