Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 10:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 O evde misafir olun. Size ne verirlerse onu yiyip için. Çünkü işçi ücretini hak eder. O evden ayrılıp başka evlerde misafir olmayın.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Girdiğiniz evde kalın, size ne verirlerse onu yiyip için. Çünkü işçi ücretini hak eder. Evden eve taşınmayın.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve o evde kalın, onlarda ne varsa, yiyin ve için, zira işçi kendi ücretine müstahaktır. Evden eve gitmeyin.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Гирдииниз евде калън, сизе не верирлерсе ону йийип ичин. Чюнкю ишчи юджретини хак едер. Евден еве ташънмайън.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Aynı evde kalın, her ne sunarlarsa yiyin, için. Çünkü işçi ücretini hak eder. Bir evden öbürüne gidip gelmeyin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Aynı evde kalın, size ne verirlerse onu yiyip için. Çünkü işçi ücretine layıktır. Evden eve dolaşmayın.

Ver Capítulo Copiar




Luka 10:7
18 Referencias Cruzadas  

Onlara şöyle dedi: “Bir yere gittiğinizde, oradan ayrılana kadar aynı evde kalın.


O evde bir esenlik adamı varsa, dilediğiniz esenlik onun üzerinde duracak. Ama yoksa, tekrar size dönecek.


Hangi eve girerseniz hep orada kalın. Sonra oradan ayrılıp yolunuza devam edin.


Kendisi ve bütün ev halkı vaftiz oldu. Sonra bizi evine davet etti: “Eğer siz beni Rabbe iman etmiş biri sayarsanız, evime gelip bende kalın” dedi. Böylece bizi razı etti.


Müdür Pavlusʼla Silasʼı yukarı çıkarıp kendi evine götürdü ve önlerinde sofra kurdu. Evindeki herkesle birlikte sevinçle doldu. Çünkü Allahʼa iman etmişti.


Hapisten çıkan Pavlusʼla Silas Lidyaʼnın evine gittiler. İmanlılarla görüşüp onları yüreklendirdikten sonra oradan ayrıldılar.


Ders alan kişi Allahʼın sözünü öğretenle her çeşit nimeti paylaşsın.


Ayrıca evden eve gezip aylak olmaya alışırlar. Yalnız aylak olmaya değil, uygun olmayan şeyler söyleyip boşboğaz olmaya ve başkalarının işine burun sokmaya da alışırlar.


Çalışkan çiftçi üründen ilk payı almalı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos