Galatyalılar 3:5 - Temel Türkçe Tercüme5 Allah size Ruhʼu devamlı veriyor ve aranızda mucizeler yaratıyor. Bunu Tevrat kanunlarını yerine getirdiğiniz için mi, yoksa duyduğunuz habere iman ettiğiniz için mi yapıyor? Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Size Kutsal Ruh'u veren ve aranızda mucizeler yaratan Tanrı, bunu Yasa'nın gereklerini yaptığınız için mi, yoksa duyduklarınıza iman ettiğiniz için mi yapıyor? Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 İmdi size Ruhu ihsan eden ve aranızda kudretli işler yapan, bunu şeriat işlerile mi, yoksa iman haberile mi yapıyor? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Сизе Кутсал Рух'у верен ве аранъзда муджизелер яратан Танръ, буну Яса'нън гереклерини яптъънъз ичин ми, йокса дуйдукларънъза иман еттииниз ичин ми япъйор? Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Sizlere Ruh'u sağlayan ve aranızda mucizeler yapan Tanrı, bunları Yasa'da buyrulan işleri yerine getirdiğiniz için mi, yoksa Sevindirici Haber'i işitip iman ettiğiniz için mi yapıyor? Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Öyleyse, size Ruh’u veren ve aranızda mucizeler yapan Tanrı, bunu Yasa’nın işleriyle mi, yoksa imanın duyurusuyla mı yapıyor? Ver Capítulo |