Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 4:13 - Temel Türkçe Tercüme

13 Kutsal Yazılarʼda şöyle yazılmıştır: “İman ettim, bunun için konuştum.” Biz de aynı iman ruhuna sahibiz. Bu sebeple de konuşuyoruz.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 “İman ettim, bu nedenle konuştum” diye yazılmıştır. Aynı iman ruhuna sahip olarak biz de iman ediyor ve bu nedenle konuşuyoruz.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Fakat: “İman ettim, onun için söyledim,” diye yazılmış olduğuna göre, imanın ayni ruhuna malik olarak,

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 „Иман еттим, бу неденле конуштум“ дийе язълмъштър. Айнъ иман рухуна сахип оларак биз де иман едийор ве бу неденле конушуйоруз.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Yazılı olduğu gibi, aynı iman ruhuyla donatıldık: “İman ettim, bu nedenle konuştum.” Biz de iman ediyoruz ve bu nedenle konuşuyoruz.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Ama aynı iman ruhuna sahip olarak, “İman ettim ve bu nedenle konuştum” diye yazılmış olan söz uyarınca, biz de iman ediyor, bu nedenle biz de konuşuyoruz.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 4:13
9 Referencias Cruzadas  

Hayır! Biz Rab İsaʼnın lütfuyla kurtulduğumuza inanıyoruz. Yahudi olmayanlar da aynen böyle kurtulur.”


Yani, ben aranızdayken birbirimizin imanından karşılıklı cesaret alalım.


Yine aynı Ruh tarafından birine iman, bir diğerine aynı Ruh aracılığıyla lütfedilen şifa yetenekleri verilir.


Böyle bir umuda sahip olduğumuz için, büyük cesaretle konuşuyoruz.


Neticede biz hep ölümle karşılaşıyoruz, sizler ise yaşam buluyorsunuz.


İsa Mesihʼin kulu ve elçisi olan ben Simun Petrusʼtan, Allahımız ve Kurtarıcımız olan İsa Mesihʼin adaleti sayesinde bizim imanımızla aynı derece değerli bir imana kavuşan sizlere selam!


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos