Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 1:13 - Temel Türkçe Tercüme

13-14 Size okuyup anlayacağınızdan başka bir şey yazmıyoruz. Bizi bir dereceye kadar anladığınız gibi, sonunda tam anlayacağınızı umut ederim. O zaman bizimle gurur duyabilirsiniz. Aynı şekilde biz de Rab İsaʼnın geldiği gün sizinle gurur duyacağız.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13-14 Okuyup anlayabileceğinizden başka bir şey yazmıyoruz. Bizi bir ölçüde anladığınız gibi, tümüyle anlayacağınızı umarım. Rabbimiz İsa'nın gününde bizim övüncümüz siz olacağınız gibi, sizin övüncünüz de biz olalım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Çünkü okuduğunuz, yahut tanıdığınız şeylerden başka şeyler de size yazmıyoruz;

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13-14 Окуйуп анлаябиледжеинизден башка бир шей язмъйоруз. Бизи бир ьолчюде анладъънъз гиби, тюмюйле анлаяджаънъзъ умаръм. Раббимиз Иса'нън гюнюнде бизим ьовюнджюмюз сиз оладжаънъз гиби, сизин ьовюнджюнюз де биз олалъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Size okuyup anlayabileceğinizden başka bir şey yazmadık. Bunları tam olarak anlayacağınızı umarım;

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Çünkü size okuduğunuzdan ya da kabul ettiğinizden başka bir şey yazmıyoruz,

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 1:13
6 Referencias Cruzadas  

Sabah olunca gördükleri yeri tanıyamadılar. Ama kumsal bir koy fark ettiler. Mümkünse gemiyi orada karaya oturtmaya karar verdiler.


Rabbimiz İsa Mesih sona kadar dayanmanız için sizi güçlendirecek. Öyle ki, Oʼnun geldiği gün suçsuz olasınız.


Sınandığımızda bizim imanımız eksik çıkmadı. Umarım bunu anlıyorsunuz.


Utanç verici gizli yollara başvurmayı reddettik. Kurnazlıkla davranmıyoruz. Allahʼın sözünü çarpıtmıyoruz. Tersine gerçeği ortaya koyuyoruz. Bunu yapmakla Allahʼın gözünde vicdan sahibi olan herkese ne gibi insanlar olduğumuzu gösteriyoruz.


Böylece Rabʼden korkmanın ne demek olduğunu bilerek insanları imana getiriyoruz. Allah bizi olduğumuz gibi görür. Umarım, vicdanınız da bizi öyle görür.


Mesihʼte sahip olduğumuz bütün bereketleri fark edip imanından gelen cömertliğini göstermen için dua ediyorum.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos