Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1. Petrus 2:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Sizin gibi iman edenler için o taş değerlidir. Ama iman etmeyenler için: “İnşaatçıların reddettiği taş, binanın köşe taşı oldu.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7-8 İman eden sizler için bu taş değerlidir. Ama imansızlar için, “Yapıcıların reddettiği taş Köşenin baş taşı,” “Sürçme taşı ve tökezleme kayası oldu.” İmansızlar Tanrı'nın sözünü dinlemedikleri için sürçerler. Zaten sürçmek üzere belirlenmişlerdir.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 İmdi kıymet size, iman edenleredir, fakat iman etmiyenlere: “Yapıcıların reddettikleri taş, Köşenin başı,”

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7-8 Иман еден сизлер ичин бу таш деерлидир. Ама имансъзлар ичин, „Япъджъларън реддеттии таш Кьошенин баш ташъ,“ „Сюрчме ташъ ве тьокезлеме каясъ олду.“ Имансъзлар Танръ'нън сьозюню динлемедиклери ичин сюрчерлер. Затен сюрчмек юзере белирленмишлердир.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 İman eden sizler için bu Taş değerlidir. Ama iman etmeyenler için 'yapıcıların reddettiği Taş köşenin baş Taşı oldu.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 İman eden sizler için bu taş değerlidir. Ama iman etmeyenler için, “Yapıcıların reddettiği taş Köşenin baş taşı,”

Ver Capítulo Copiar




1. Petrus 2:7
26 Referencias Cruzadas  

İsa onlara şunu sordu: “Siz Kutsal Yazılarʼda şu sözleri hiç okumadınız mı? ‘İnşaatçıların reddettiği taş, binanın köşe taşı oldu. Bu iş Rabʼdendir, gözümüzde harika bir şeydir.’


O diğer milletlere aydınlık ve halkın İsrailʼe yücelik getiren ışık olacak.”


Şimon da onlara Allahʼtan iyilik diledi ve sonra çocuğun annesi Meryemʼe “Bak!” dedi. “Bu çocuk yüzünden İsrailʼde birçok kişi düşecek, birçok kişi de yükselecek. Çocuk Allahʼtan gönderilen olağanüstü bir işaret olacak. Ama birçokları Oʼna karşı çıkacak.


İsa onların gözlerinin içine bakarak şöyle dedi: “O zaman Kutsal Yazılarʼdaki şu söz ne demek? ‘İnşaatçıların reddettiği taş, binanın köşe taşı oldu.’


Kadına da şöyle dediler: “İmanımız artık senin söylediklerine dayanmıyor. Çünkü Oʼnu kendimiz işittik ve biliyoruz ki, gerçekten dünyanın kurtarıcısı Oʼdur.”


Bunun için, ey Kral Agrippa, gökten bana gösterilen bu olağanüstü görüntüye karşı koymadım.


Fakat Allahʼın İsrail halkı hakkında dediği şudur: “İtaatsiz ve dik kafalı bir halka bütün gün ellerimi uzattım.”


Öyle ki, Allah beni Yahudiyeʼdeki imansız kişilerden korusun. Yeruşalimʼe götürmekte olduğum yardım da Allahʼın oradaki kutsal halkını hoşnut etsin.


Bazıları için onları ölüme götüren ölüm kokusuyuz. Bazıları için de onları yaşama götüren yaşam kokusuyuz. Böyle bir görevi yapmaya kim yeterli olabilir?


Siz de Mesihʼe bağlı olarak tamamıyla olgun hale geldiniz. Mesih her hüküm ve yetkinin kaynağıdır.


Çünkü biz de bir zamanlar cahil, itaatsiz, sapkın, türlü heveslere ve zevklere köleydik. Kin ve kıskançlık içinde yaşardık. İnsanlar bizden tiksinirdi. Biz de onlardan nefret ederdik.


İmanı sayesinde fahişe Rahav şehri gözetlemeye gelenleri esenlikle misafir etti. Bunun sayesinde canını kurtardı. Allahʼa itaat etmeyen şehir halkıyla birlikte öldürülmedi.


O zaman bu huzura kavuşmak için elimizden geleni yapalım. Öyle ki, hiçbirimiz atalarımız gibi itaatsizlik ederek yok olmasın.


İsaʼyı görmediniz, fakat Oʼnu seviyorsunuz. Şimdi Oʼnu görmüyorsunuz, fakat Oʼna iman ediyorsunuz. Sözlerle anlatılamayacak görkemli bir sevinçle coşuyorsunuz.


Rab İsaʼya yaklaşın. O, insanların reddettiği fakat Allahʼın seçtiği ve değer verdiği diri taştır.


Aynı zamanda, “O, insanları köstekleten taş, tökezleten kaya oldu.” İnsanlar Allahʼın sözüne itaat etmedikleri için kösteklendiler. Bu onlar için Allahʼın hükmüdür.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos