Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 16:2 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Самуел, „Насъл гидебилирим? Саул буну дуярса бени ьолдюрюр!“ деди. РАБ шьойле янътладъ: „Янъна бир дюве ал ве, ‚РАБ'бе курбан сунмак ичин гелдим‘ де.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Samuel, “Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür!” dedi. RAB şöyle yanıtladı: “Yanına bir düve al ve, ‘RAB'be kurban sunmak için geldim’ de.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve Samuel dedi: Nasıl gideyim? Saul işitirse beni öldürür. Ve RAB dedi: Yanına bir buzağı al, ve: RABBE kurban etmek için geldim, de.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Samuel, “Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür!” dedi. RAB şöyle yanıtladı: “Yanına bir düve al ve, ‘RAB'be kurban sunmak için geldim’ de.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Samuel, "Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür." dedi. Yahve, "Yanına bir düve al ve, 'Yahve'ye kurban sunmaya geldim' de." dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 16:2
8 Referencias Cruzadas  

Муса, „Бен кимим ки фиравуна гидип Исраиллилер'и Мъсър'дан чъкарайъм?“ дийе каршълък верди.


„Иште, сизи койунлар гиби куртларън арасъна гьондерийорум. Йълан гиби зеки, гюверджин гиби саф олун.


Мерйем мелее, „Бу насъл олур? Бен еркее вармадъм ки“ деди.


Ишай'ъ курбан тьоренине чаър. О заман не япман геректиини бен сана билдиреджеим. Сана белиртеджеим кишийи беним адъма крал оларак месхедеджексин.“


„‚Лютфен изин вер. Чюнкю аилемизин кентте бир курбанъ вар, аабейим орада булунмамъ буйурду. Гьозюнде лютуф булдуйсам гидип кардешлерими гьорейим‘ деди. Иште бу йюзден кралън софрасъна гелемеди.“


Къзлар, „Евет, илерде“ дийе каршълък вердилер, „Шимди чабук давранън. Кентимизе бугюн гелди. Чюнкю халк бугюн тапънма йеринде бир курбан сунаджак.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos