Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 16:2 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Samuel, “Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür!” dedi. RAB şöyle yanıtladı: “Yanına bir düve al ve, ‘RAB'be kurban sunmak için geldim’ de.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Samuel, “Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür!” dedi. RAB şöyle yanıtladı: “Yanına bir düve al ve, ‘RAB'be kurban sunmak için geldim’ de.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve Samuel dedi: Nasıl gideyim? Saul işitirse beni öldürür. Ve RAB dedi: Yanına bir buzağı al, ve: RABBE kurban etmek için geldim, de.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Самуел, „Насъл гидебилирим? Саул буну дуярса бени ьолдюрюр!“ деди. РАБ шьойле янътладъ: „Янъна бир дюве ал ве, ‚РАБ'бе курбан сунмак ичин гелдим‘ де.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Samuel, "Nasıl gidebilirim? Saul bunu duyarsa beni öldürür." dedi. Yahve, "Yanına bir düve al ve, 'Yahve'ye kurban sunmaya geldim' de." dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 16:2
8 Referencias Cruzadas  

Musa, “Ben kimim ki firavuna gidip İsrailliler'i Mısır'dan çıkarayım?” diye karşılık verdi.


“İşte sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Bu nedenle, yılan gibi açıkgöz, güvercin gibi saf olun.


Meryem meleğe sordu: “Bu nasıl olabilir ki? Çünkü ben erden bir kızım.”


İşay'ı kurban törenine çağır. O zaman ne yapman gerektiğini ben sana bildireceğim. Sana belirteceğim kişiyi benim adıma kral olarak meshedeceksin.”


“ ‘Lütfen izin ver. Çünkü ailemizin kentte bir kurbanı var, ağabeyim orada bulunmamı buyurdu. Gözünde lütuf bulduysam gidip kardeşlerimi göreyim’ dedi. İşte bu yüzden kralın sofrasına gelemedi.”


Kızlar, “Evet, ilerde” diye karşılık verdiler, “Şimdi çabuk davranın. Kentimize bugün geldi. Çünkü halk bugün tapınma yerinde bir kurban sunacak.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos