Yeşu 9:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 Givonlular, “Efendimiz, Tanrın RAB'bin kulu Musa'ya verdiği buyruğu duyduk” diye karşılık verdiler, “Musa'ya bütün ülkeyi size vermesini, ülkede yaşayanların hepsini yok etmenizi buyurduğunu duyduk. Sizden çok korktuk, can korkusuyla böyle davrandık. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194124 Ve Yeşua cevap verip dediler: Senin Allahın RABBİN, bütün memleketi size vermek, ve memleketin bütün ahalisini önünüzden helâk etmek için kulu Musaya nasıl emir verdiği senin kullarına kuvvetle bildirildiğinden dolayı, sizin yüzünüzden canlarımız için çok korktuk, ve bu şeyi yaptık. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Гивонлулар, „Ефендимиз, Танрън РАБ'бин кулу Муса'я вердии буйруу дуйдук“ дийе каршълък вердилер, „Муса'я бютюн юлкейи сизе вермесини, юлкеде яшаянларън хепсини йок етменизи буйурдууну дуйдук. Сизден чок корктук, джан коркусуйла бьойле даврандък. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 Givonlular, “Efendimiz, Tanrın RAB'bin kulu Musa'ya verdiği buyruğu duyduk” diye karşılık verdiler, “Musa'ya bütün ülkeyi size vermesini, ülkede yaşayanların hepsini yok etmenizi buyurduğunu duyduk. Sizden çok korktuk, can korkusuyla böyle davrandık. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Yeşu'ya şöyle yanıt verip dediler: "Çünkü hizmetkârlarınıza, Tanrınız Yahve'nin, hizmetkârı Moşe'ye bütün toprakları size vermesini ve önünüzden ülkede yaşayanların hepsini yok etmesini nasıl buyurduğu kesin bir şekilde söylendi. Bu nedenle sizin yüzünüzden yaşamlarımız için çok korktuk ve bu şeyi yaptık. Ver Capítulo |