Nehemya 3:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200815 Pınar Kapısı'nı Mispa bölgesini yöneten Kol-Hoze oğlu Şallun onardı. Üzerini bir saçakla kapadı. Kapı kanatlarını yerine yerleştirip sürgülerle kapı kollarını taktı. Kral Bahçesi'nin yanındaki Şelah Havuzu'nun duvarını Davut Kenti'nden inen merdivenlere kadar onardı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194115 Ve çeşme kapısını Mitspa dairesinin reisi Kol-hozenin oğlu Şallun onardı; onu kendisi bina etti, ve üzerini örttü, ve kapı kanatlarını, sürgülerini ve kapı kollarını taktı, ve kıral bahçesinin yanında Şelah havuzunun duvarını, Davud şehrinden inen merdivenlere kadar bina etti. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап15 Пънар Капъсъ'нъ Миспа бьолгесини йьонетен Кол-Хозе олу Шаллун онардъ. Юзерини бир сачакла кападъ. Капъ канатларънъ йерине йерлештирип сюргюлерле капъ колларънъ тактъ. Крал Бахчеси'нин янъндаки Шелах Хавузу'нун дуварънъ Давут Кенти'нден инен мердивенлере кадар онардъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar15 Pınar Kapısı'nı Mispa bölgesini yöneten Kol-Hoze oğlu Şallun onardı. Üzerini bir saçakla kapadı. Kapı kanatlarını yerine yerleştirip sürgülerle kapı kollarını taktı. Kral Bahçesi'nin yanındaki Şelah Havuzu'nun duvarını Davut Kenti'nden inen merdivenlere kadar onardı. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)15 Mispa bölgesinin yöneticisi Kolhoze oğlu Şallun Pınar Kapısı'nı onardı. Onu bina etti, üzerini örttü, kapı kanatlarını, sürgülerini ve kapı kollarını taktı, Şela Havuzu'nun duvarını, Kral Bahçesi'nin yanında, David'in kentinden aşağı inen merdivenlere kadar onardı. Ver Capítulo |