Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 26:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 O da, “Bana ihanet edecek olan” dedi, “Elindeki ekmeği benimle birlikte sahana batırandır.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

23 O cevap verip dedi: Beni ele verecek olan benim ile elini sahana batırandır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 О да, „Бана иханет едеджек олан“ деди, „Елиндеки екмеи бенимле бирликте сахана батърандър.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 İsa, “Beni ele verecek olan, elindeki ekmeği benimle birlikte sahana banandır” diyerek yanıtladı,

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

23 O dachi ğewab werüp: »Elini sahane benym ile beraber batyran heman o beni ele wereğek;

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

23 İsa şöyle cevap verdi: “Benimle birlikte eliyle ekmeğini çanağa bandıran adam bana ihanet edecek.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Yeşua, “Benimle birlikte elini tabağa daldıran bana ihanet edecektir” dedi.

Ver Capítulo Copiar




Matta 26:23
6 Referencias Cruzadas  

Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.


Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.


Bu söz onları kedere boğdu. Teker teker, “Ya Rab, beni demek istemedin ya?” diye sormaya başladılar.


Ama bana ihanet edecek kişinin eli şu anda benimkiyle birlikte sofradadır.


“Hepiniz için söylemiyorum, ben seçtiklerimi bilirim. Ama, ‘Ekmeğimi yiyen bana ihanet etti’ diyen Kutsal Yazı'nın yerine gelmesi için böyle olacak.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos