Markos 14:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200822 İsa yemek sırasında eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve, “Alın, bu benim bedenimdir” diyerek öğrencilerine verdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194122 Onlar yemek yerlerken ekmek aldı, şükran duası edip kırdı, ve onlara vererek dedi: Alın, bu benim bedenimdir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап22 Иса йемек сърасънда елине екмек алдъ, шюкредип екмеи бьолдю ве, „Алън, бу беним беденимдир“ дийерек ьоренджилерине верди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar22 Onlar yemek yerken İsa ekmeği alıp kutsadı. Sonra bölüp öğrencilerine verdi. “Alın, bu bedenimdir” dedi. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme22 Onlar yemek yerken, İsa eline ekmek aldı, şükredip onu böldü ve öğrencilerine verdi. “Alın, bu benim bedenimdir” dedi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)22 Yemek yerken Yeşua eline ekmeği alıp kutsadı. Sonra kırıp onlara verdi. “Alın, yiyin. Bu benim bedenimdir” dedi. Ver Capítulo |