İşaya 5:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 Alev alev yanan ateş, samanı nasıl yiyip bitirirse, kuru ot alevin içinde nasıl birden tutuşup yok olursa, onlar da kökten çürüyüp gidecek, çiçekleri toz gibi havaya savrulacak. Çünkü Her Şeye Egemen RAB'bin yasasını reddettiler, İsrail'in Kutsalı'nın sözlerini küçümsediler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194124 Bundan dolayıdır ki, ateşin dili anızı nasıl yiyip bitirirse, ve kuru ot alevin içinde nasıl birden çökerse, onların kökü de böylece çürüyecek, ve onların çiçeği toz gibi havaya uçacak; çünkü ordular RABBİNİN şeriatini kendilerinden attılar, ve İsrail Kuddûsunun sözünü hor gördüler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Алев алев янан атеш, саманъ насъл йийип битирирсе, куру от алевин ичинде насъл бирден тутушуп йок олурса, онлар да кьоктен чюрюйюп гидеджек, чичеклери тоз гиби хавая савруладжак. Чюнкю Хер Шейе Егемен РАБ'бин ясасънъ реддеттилер, Исраил'ин Кутсалъ'нън сьозлерини кючюмседилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 Alev alev yanan ateş, samanı nasıl yiyip bitirirse, kuru ot alevin içinde nasıl birden tutuşup yok olursa, onlar da kökten çürüyüp gidecek, çiçekleri toz gibi havaya savrulacak. Çünkü Her Şeye Egemen RAB'bin yasasını reddettiler, İsrail'in Kutsalı'nın sözlerini küçümsediler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Bu nedenle, ateşin dili anızı nasıl yiyip bitirirse ve kuru ot alevde nasıl dibe çökerse, Onların kökü de öyle çürüyecek ve çiçekleri toz gibi havaya kalkacak; Çünkü Ordular Yahvesi'nin yasasını reddettiler, İsrael'in Kutsalı'nın sözünü küçümsediler. Ver Capítulo |