İşaya 5:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200825 Bu yüzden RAB'bin halkına karşı öfkesi alevlendi, elini kaldırıp onları vurdu. Dağlar titriyor, cesetler çöp gibi sokaklara serildi. Bütün bunlara karşın RAB'bin öfkesi dinmedi, eli hâlâ kalkmış durumda. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194125 Kavmına karşı RABBİN öfkesi bundan ötürü alevlendi, ve elini onlara karşı uzatıp onları vurdu; ve dağlar titriyorlar, ve onların leşleri sokakların ortasında gübre gibi duruyor. Bütün bunlarla beraber, öfkesi geri dönmedi, fakat eli hâlâ uzanmış duruyor. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап25 Бу йюзден РАБ'бин халкъна каршъ ьофкеси алевленди, елини калдъръп онларъ вурду. Далар титрийор, джесетлер чьоп гиби сокаклара серилди. Бютюн бунлара каршън РАБ'бин ьофкеси динмеди, ели хяля калкмъш дурумда. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar25 Bu yüzden RAB'bin halkına karşı öfkesi alevlendi, elini kaldırıp onları vurdu. Dağlar titriyor, cesetler çöp gibi sokaklara serildi. Bütün bunlara karşın RAB'bin öfkesi dinmedi, eli hâlâ kalkmış durumda. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)25 Bu nedenle Yahve'nin öfkesi halkına karşı alevlendi; Elini onlara karşı uzatıp onları vurdu. Dağlar titriyor ve onların cesetleri sokakların ortasında gübre gibi duruyor. Bütün bunlara rağmen öfkesi geri dönmedi ama eli hâlâ uzanmış duruyor. Ver Capítulo |