Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 19:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Su kanalları kokacak, Kuruyacak ırmağın kolları, Kamışlarla sazlar solacak.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve ırmaklar kokacak; ve Mısırın kanalları boşalıp kuruyacak; kamışla saz solacak.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Су каналларъ кокаджак, Куруяджак ърмаън колларъ, Камъшларла сазлар соладжак.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Su kanalları kokacak, Kuruyacak ırmağın kolları, Kamışlarla sazlar solacak.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Irmaklar kokacak. Mısır'ın kaynakları azalıp kuruyacak. Sazlıklar ve kamışlar kalmayacak.

Ver Capítulo Copiar




İşaya 19:6
10 Referencias Cruzadas  

Irmaktan güzel ve semiz yedi inek çıktı. Sazlar arasında otlamaya başladılar.


Yabancı ülkelerde kuyular kazdım, sular içtim, Mısır'ın bütün kanallarını ayağımın tabanıyla kuruttum, dedin.


“Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? Susuz yerde saz büyür mü?


Henüz yeşilken, kesilmeden, Otlardan önce kururlar.


Daha fazla gizleyemeyeceğini anlayınca, hasır bir sepet alıp katran ve ziftle sıvadı. İçine çocuğu yerleştirip Nil kıyısındaki sazlığa bıraktı.


Irmaktaki balıklar ölecek, ırmak leş gibi kokacak, Mısırlılar artık ırmağın suyunu içemeyecekler.’ ”


Nimrim suları kuruduğu için otlar sararıp soldu. Taze ot kalmadı, yeşillik yok artık.


O ülke ki, elçilerini Sazdan kayıklarla Nil sularından gönderir. Ey ayağına tez ulaklar, Irmakların böldüğü ülkeye, Her yana korku saçan halka, Güçlü ve ezici ulusa, O uzun boylu, pürüzsüz tenli ulusa gidin!


Kuyular kazdım, sular içtim, Mısır'ın bütün ırmaklarını ayağımın tabanıyla kuruttum, dedin.


Sen No-Amon'dan daha mı üstünsün? O kent ki, kanallar arasındaydı, Suyla çevrelenmişti, Kalesi Nil Irmağı, surlarıysa sulardı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos