HÂKİMLER 19:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Beşinci gün gitmek üzere erkenden kalktı. Kayınbaba, “Rahatına bak, bir şeyler ye; öğleden sonra gidersiniz” dedi. İkisi birlikte yemek yediler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Ve beşinci gün gitmek için sabahlayın erken kalktı; ve genç kadının babası dedi: Rica ederim, yüreğini kuvvetlendir, ve gün sona erinciye kadar eğlenin; ve ikisi yemek yediler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Бешинджи гюн гитмек юзере еркенден калктъ. Кайънбаба, „Рахатъна бак, бир шейлер йе; ьоледен сонра гидерсиниз“ деди. Икиси бирликте йемек йедилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Beşinci gün gitmek üzere erkenden kalktı. Kayınbaba, “Rahatına bak, bir şeyler ye; öğleden sonra gidersiniz” dedi. İkisi birlikte yemek yediler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Beşinci gün yola çıkmak üzere sabah erkenden kalktı; ve genç kadının babası şöyle dedi: "Lütfen yüreğinizi güçlendirin ve gün batana dek kalın." ve ikisi de yediler. Ver Capítulo |