2. Korintliler 13:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Kötü bir şey yapmamanız için Tanrı'ya dua ediyoruz. Dileğimiz, bizim sınavı geçmiş görünmemiz değil, biz sınavda başarısız görünsek bile sizin iyi olanı yapmanızdır. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve sizin fena bir şey yapmamanız için Allaha dua ediyoruz; bu da makbul görünmemiz için değil, ancak biz merdutlar gibi olsak bile, sizin iyi olanı yapmanız içindir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Кьотю бир шей япмаманъз ичин Танръ'я дуа едийоруз. Дилеимиз, бизим сънавъ гечмиш гьорюнмемиз деил, биз сънавда башаръсъз гьорюнсек биле сизин ийи оланъ япманъздър. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Hiçbir kötülük yapmamanız için Tanrı'ya dua ediyoruz. Amaç bizim onaylanmamız değil, sizin iyi olanı yapmanızdır. Biz onaylanmayanlar yerine konsak da önemi yok! Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme7 Siz hiçbir kötülük yapmayasınız diye, Allahʼa dua ediyoruz. Bunu başarılı olduğumuzu göstermek için yapmıyoruz. Biz başarısız görünsek bile, sizin iyi olanı yapmanız için dua ediyoruz. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Şimdi kötü bir şey yapmamanız için Tanrı’ya dua ediyorum, onaylanmış görünmemiz için değil, biz başarısız görünsek bile sizin onurlu olanı yapmanız için. Ver Capítulo |
Tersine Tanrı'nın hizmetkârları olarak olağanüstü dayanmada, sıkıntı, güçlük ve elemlerde, dayak, hapis, karışıklık, emek, uykusuzluk ve açlıkta; pak yaşayışta, bilgi, sabır, iyilik, Kutsal Ruh ve içten sevgide; gerçeğin ilanında ve Tanrı'nın gücünde; sağ ve sol ellerimizde doğruluğun silahlarıyla, yücelikte ve onursuzlukta, iyi ünde ve kötü ünde, kendimizi her durumda örnek gösteriyoruz. Aldatanlar sayılıyorsak da dürüst kişileriz.