Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 13:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Siz hiçbir kötülük yapmayasınız diye, Allahʼa dua ediyoruz. Bunu başarılı olduğumuzu göstermek için yapmıyoruz. Biz başarısız görünsek bile, sizin iyi olanı yapmanız için dua ediyoruz.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Kötü bir şey yapmamanız için Tanrı'ya dua ediyoruz. Dileğimiz, bizim sınavı geçmiş görünmemiz değil, biz sınavda başarısız görünsek bile sizin iyi olanı yapmanızdır.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve sizin fena bir şey yapmamanız için Allaha dua ediyoruz; bu da makbul görünmemiz için değil, ancak biz merdutlar gibi olsak bile, sizin iyi olanı yapmanız içindir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Кьотю бир шей япмаманъз ичин Танръ'я дуа едийоруз. Дилеимиз, бизим сънавъ гечмиш гьорюнмемиз деил, биз сънавда башаръсъз гьорюнсек биле сизин ийи оланъ япманъздър.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Hiçbir kötülük yapmamanız için Tanrı'ya dua ediyoruz. Amaç bizim onaylanmamız değil, sizin iyi olanı yapmanızdır. Biz onaylanmayanlar yerine konsak da önemi yok!

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Şimdi kötü bir şey yapmamanız için Tanrı’ya dua ediyorum, onaylanmış görünmemiz için değil, biz başarısız görünsek bile sizin onurlu olanı yapmanız için.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 13:7
25 Referencias Cruzadas  

Bizi doğru yoldan saptıracak bir duruma düşürme, ama kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik, sonsuzlara kadar senindir. Amin.’


Onları dünyadan alman için değil, ama kötü olandan koruman için dua ediyorum.


Allahʼı tanımak işlerine gelmediği için, Allah onları aşağılık düşüncelere, edepsiz davranışlara terk etti.


Kimsenin kötülüğüne kötülükle karşılık vermeyin. Herkesin gözünde iyi olanı yapmaya dikkat edin!


Gün ışığına uygun olarak düzgün bir hayat sürelim. Vaktimizi çılgın eğlenceler ve sarhoşluk, zina ve azgın seksüel davranışlar, kavga ve kıskançlıkla geçirmeyelim.


Mesihʼe bağlı biri olarak değeri kanıtlanmış Apellesʼe selam söyleyin. Aristobulusʼun ev halkına selam söyleyin.


Evet, aranızda ayrı ayrı gruplar olması lazım. Öyle ki, hangilerinizi Allahʼın kabul ettiği belli olsun.


Çünkü bazıları hakkımda şöyle diyormuş: “Mektupları ağır ve güçlü, ama bedensel görünüşü zayıf ve konuşma yeteneği sıfır.”


Çünkü kabul edilmeye değer kişi kendi kendini öven değil, Rabbin övdüğü kişidir.


Sınandığımızda bizim imanımız eksik çıkmadı. Umarım bunu anlıyorsunuz.


Çünkü gerçeğe karşı gelemeyiz, ancak gerçek için çalışabiliriz.


Güçsüz olduğumuz zaman siz güçlüsünüz diye seviniriz. Tamamen düzelmeniz için dua ediyoruz.


Ama her durumda Allahʼın hizmetkârları olduğumuzu gösterdik. Çok sabrettik. Birçok sıkıntılara, zorluklara ve darlıklara katlandık.


Çünkü yalnız Rabbin gözünde değil, insanların gözünde de iyi olanı yapmak istiyoruz.


Sonuç olarak, kardeşlerim, gerçek, saygın, doğru, pak, sevimli, şerefli, dürüst ve övülmeye layık ne varsa, böyle şeyleri düşünün.


Esenlik kaynağı olan Allah, kendisine tamamen adanmanızı sağlasın. Rabbimiz İsa Mesihʼin gelişinde ruhunuz, canınız ve bedeniniz korunsun, eksiksiz ve kusursuz olsun.


Krallar ve bütün devlet adamları için de dua edilsin. Böylece tamamıyla Allahʼın yoluna bağlı, saygın insanlar olarak sakin ve huzurlu bir hayat yaşayalım.


Allahʼı memnun eden bir insan olmak için elinden geleni yap. Utanmaya hiçbir sebebi olmayan bir işçi olarak kendini Allahʼa ada. Gerçeği bildiren haberi doğru bir şekilde açıkla.


Rab beni her türlü beladan kurtaracak ve gökteki krallığına sağ salim götürecek. O sonsuzlara kadar yüceltilsin! Amin.


İmanı denenince sabırla dayanan insana ne mutlu! Çünkü bunu başarırsa yaşam tacını alacak. Rab o tacı kendisini seven kişilere vereceğine söz verdi.


İman etmeyenler arasında düzgün bir hayat sürün. Öyle ki, sizi yalan yere kötülükle suçlayanlar, yaptığınız iyilikleri görerek ziyaret gününde Allahʼı yüceltsinler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos