Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 9:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Aşçı budu getirip Saul'un önüne koydu. Samuel, “İşte senin için ayrılan parça, buyur ye!” dedi, “Çünkü bunu belirtilen gün çağırdığım halkla birlikte yemen için sakladım.” O gün Saul Samuel'le yemek yedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ve aşçı budu ve üzerinde olanı kaldırıp Saulun önüne koydu. Ve Samuel dedi: İşte, alıkonanı kendi önüne koy ve ye; çünkü: Kavmı çağırdım, dediğim muayyen vakte kadar senin için alıkonuldu. Ve o gün Saul Samuelle birlikte yedi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Ашчъ буду гетирип Саул'ун ьонюне койду. Самуел, „Иште сенин ичин айрълан парча, буйур йе!“ деди, „Чюнкю буну белиртилен гюн чаърдъъм халкла бирликте йемен ичин сакладъм.“ О гюн Саул Самуел'ле йемек йеди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Aşçı budu getirip Saul'un önüne koydu. Samuel, “İşte senin için ayrılan parça, buyur ye!” dedi, “Çünkü bunu belirtilen gün çağırdığım halkla birlikte yemen için sakladım.” O gün Saul Samuel'le yemek yedi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Aşçı budu ve üzerindekini kaldırıp Saul’un önüne koydu. Samuel dedi, “İşte ayrılan budur! Onu kendi önüne koy ve ye; çünkü o, belirlenen zamana kadar senin için saklandı; çünkü, ‘Halkı davet ettim’ dedim.” Böylece Saul o gün Samuel’le birlikte yemek yedi.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 9:24
6 Referencias Cruzadas  

“Koçun yağını, kuyruk yağını, bağırsak ve işkembe yağlarını, karaciğer perdesini, böbreklerini, böbrek yağlarını ve sağ budunu al. –Çünkü bu, biri göreve atanırken kesilen koçtur.–


Harun'la oğullarının atanması için kesilen koçun sallanmış olan döşüyle bağış olarak sunulan budunu bana ayır.


Etin parçalarını da koyun, Etin en iyi parçalarını, Budu ve döşü. Seçme kemikleri de doldurun.


Sallamalık sununun göğsü ve sağ budu senin olduğu gibi eti de senin olacak.


Sonra aşçıya, “Sana verdiğim ve bir kenara ayırmanı söylediğim payı getir” dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos