Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 23:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 Bunun üzerine Saul Davut'u kovalamayı bırakıp Filistliler'le savaşmaya gitti. Bu yüzden oraya Sela-Hammahlekot adı verildi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

28 Ve Saul Davudu kovalamaktan döndü, ve Filistîlere karşı gitti; onun için o yere Sela-hammahlekot denildi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Бунун юзерине Саул Давут'у коваламайъ бъракъп Филистлилер'ле савашмая гитти. Бу йюзден орая Села-Хаммахлекот адъ верилди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 Bunun üzerine Saul Davut'u kovalamayı bırakıp Filistliler'le savaşmaya gitti. Bu yüzden oraya Sela-Hammahlekot adı verildi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 Bunun üzerine Saul David'i kovalamaktan vazgeçip Filistliler'e karşı gitti. Bu nedenle oraya Sela Hammahlekot denildi.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 23:28
6 Referencias Cruzadas  

Bir kuş gibi Kurtuldu canımız avcının tuzağından, Kırıldı tuzak, kurtulduk.


Saul ile adamlarının kendisini aramaya geldiklerini öğrenince Davut aşağıya inip Maon Çölü'ndeki kayalığa sığındı. Saul bunu duyunca Davut'un ardından Maon Çölü'ne gitti.


bir ulak gelip Saul'a şöyle dedi: “Çabuk gel! Filistliler ülkeye saldırıyor.”


Davut oradan ayrılıp Eyn-Gedi bölgesindeki sığınaklara gizlendi.


Saul Filistliler'i kovalamaktan dönünce, Davut'un Eyn-Gedi Çölü'nde olduğu haberini aldı.


Saul da Davut'la adamlarını Dağ Keçisi Kayalığı dolaylarında arayıp bulmak için, bütün İsrail'den üç bin seçme asker alıp yola çıktı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos