Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 13:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Kral, Tanrı adamına, “Benimle eve kadar gel de bir şeyler ye” dedi, “Sana bir armağan vereceğim.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve kıral Allah adamına söyledi: Benimle beraber eve gel ve dinlen, ve sana hediye vereyim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Крал, Танръ адамъна, „Бенимле еве кадар гел де бир шейлер йе“ деди, „Сана бир армаан вереджеим.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Kral, Tanrı adamına, “Benimle eve kadar gel de bir şeyler ye” dedi, “Sana bir armağan vereceğim.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Kral Tanrı adamına, "Benimle eve gel ve biraz dinlen, sana ödül vereceğim" dedi.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 13:7
10 Referencias Cruzadas  

Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz.” Adamlar, “Peki, dediğin gibi olsun” dediler.


Ona on ekmek, birkaç çörek, bir tulum bal götür. Çocuğa ne olacağını o sana bildirecektir.”


Naaman adamlarıyla birlikte Tanrı adamının yanına döndü. Onun önünde durup şöyle dedi: “Şimdi anladım ki, İsrail dışında dünyanın hiçbir yerinde Tanrı yoktur. Lütfen, bu kulunun armağanını kabul et.”


Ama burada kalırsan Babil Kralı'nın Yahuda kentlerine vali atadığı Şafan oğlu Ahikam oğlu Gedalya'nın yanına dönüp onunla birlikte halkın arasında yaşa ya da istediğin yere git.” Muhafız birliği komutanı Yeremya'ya yiyecek ve armağan verip yoluna gönderdi.


“Ne olurdu, sunağımda boşuna ateş yakmayasınız diye aranızda tapınağın kapılarını kapatan biri olsaydı! Ben sizden hoşnut değilim” diyor Her Şeye Egemen RAB, “Getireceğiniz sunuları da kabul etmeyeceğim.


Manoah, “Seni alıkoymak, onuruna bir oğlak kesmek istiyoruz” dedi.


Onları evine götürdü, eşeklerine yem verdi. Konuklar ayaklarını yıkadıktan sonra yiyip içtiler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos