Матей 5:31 - Съвременен български превод (с DC books) 201331 „Казано бе също: „Ако някой изостави жена си, нека ѝ даде разводно писмо“. Вижте главатаОще версииЦариградски31 Речено е още: Който си напусне жената, да й даде разводно писмо. Вижте главатаРевизиран31 Още било казано: "Който си напусне жената, нека й даде разводно писмо". Вижте главатаНовият завет: съвременен превод31 Било е казано: «Всеки, който се развежда с жена си, трябва да й даде писмено удостоверение за развод». Вижте главатаВерен31 Още е било казано: „Който напусне жена си, нека є даде разводно писмо.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание31 Още е било казано: „Който напусне жена си, нека даде разводно писмо.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)31 Казано бе също: „ако някой напусне жена си, нека ѝ даде разводно писмо“. Вижте главата |